Перейти к содержимому


TES V Skyrim: Словарь драконьего языка


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 53

#1 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 8 951 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:18

Изображение


Раздел TES V: Skyrim пополнился Словарем Драконьего Языка. В данный момент словарь содержит 302 слова и будет со временем пополняться.

Автор словаря: Няш (вроде простая табличка, а на деле там куча внутреннего кода)
Активное участие в наполнении принял JaarilHeyvAam

Страница со словарем может лагать при загрузке – это связано с тем, что в данный момент он работает на Javascript. Позже Няша перепишет его на PHP.
Плох тот геймер, что не качает своего персонажа в реале
Изображение
Изображение
Изображение

#2 Gaechka

Gaechka

    Пехотинец

  • News Team
  • 166 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:30

В словах Faal и FIN таблицы в английском и русском переводе, что то не так сейчас.

#3 Fingon

Fingon

    High King of the Ñoldor

  • Пользователи
  • 827 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:31

Вот это классно! Спасибо)
В истинном золоте блеска нет;                                      Путешествия в Скайриме – мой раздельчик)
Не каждый странник забыт;                                           Тут обсуждение =)
Не каждый слабеет под гнетом лет --
Корни земля хранит.
Зола обратится огнём опять,
В сумраке луч сверкнет,
Клинок вернётся на рукоять,
Корону король обретет.

#4 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:33

Просмотр сообщенияGaechka (12 Февраль 2015 - 21:30) писал:

В словах Faal и FIN таблицы в английском и русском переводе, что то не так сейчас.
Faal это The в формальном обращении как The King Talos или The World Eater.
Fin это не формальное обращение, как в the city или the land. В большинстве случаев Fin не пишется.
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#5 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4 852 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:37

Просмотр сообщенияGaechka (12 Февраль 2015 - 21:30) писал:

В словах Faal и FIN таблицы в английском и русском переводе, что то не так сейчас.
Нужно у мастера-переводчика спрашивать, я удалила лишний FIN >_<
Ох... Извини, _--.     ,__,  Да...
 я не думал,  (оvо)'  [оvо]    Играть теперь по ночам
что всё так.../)  )  ([ ’ ])         приходится...
==============="="====="="========
             //        ‘’

#6 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:38

Просмотр сообщенияНяш (12 Февраль 2015 - 21:37) писал:

Нужно у мастера-переводчика спрашивать, я удалила лишний FIN >_<
ХОСПАДИ НЯША!!!!!!!!
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#7 Gaechka

Gaechka

    Пехотинец

  • News Team
  • 166 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:39

Все равно очень круто)) Молодцы :nice:
Можно в английском переводе оставить просто The, а в русском, что это артикль

#8 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4 852 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:39

Просмотр сообщенияJaarilHeyvAam (12 Февраль 2015 - 21:38) писал:


ХОСПАДИ НЯША!!!!!!!!
Там было 2 FIN. Один просто The, а другой с комментарием, твой. Свой я удалила.
Ох... Извини, _--.     ,__,  Да...
 я не думал,  (оvо)'  [оvо]    Играть теперь по ночам
что всё так.../)  )  ([ ’ ])         приходится...
==============="="====="="========
             //        ‘’

#9 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:40

Просмотр сообщенияНяш (12 Февраль 2015 - 21:39) писал:

Там было 2 FIN. Один просто The, а другой с комментарием, твой. Свой я удалила.
А, ну тогда норм.
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#10 Deadspase

Deadspase

    Бродяга

  • Новичок
  • 26 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:54

Классный словарик, только прогружается секунд 10.

#11 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:55

Просмотр сообщенияDeadspase (12 Февраль 2015 - 21:54) писал:

Классный словарик, только прогружается секунд 10.
303 слова на javascript'те что ты хотел?
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#12 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4 852 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 21:56

Просмотр сообщенияDeadspase (12 Февраль 2015 - 21:54) писал:

Классный словарик, только прогружается секунд 10.
Работаем, работаем... Код писать эт вам не хухры-мухры!
Ох... Извини, _--.     ,__,  Да...
 я не думал,  (оvо)'  [оvо]    Играть теперь по ночам
что всё так.../)  )  ([ ’ ])         приходится...
==============="="====="="========
             //        ‘’

#13 FaceR

FaceR

    Волк

  • Пользователи
  • 1 033 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2015 - 22:53

А теперь дайте мне правила языка, чтоб я мог что-то делать с етими словами.
Agnus dei in tempestis
Ignarus et animus
Sanctus iesu in tormentis
Romulus in misera

#14 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:01

Просмотр сообщенияFaceR (12 Февраль 2015 - 22:53) писал:

А теперь дайте мне правила языка, чтоб я мог что-то делать с етими словами.
Спрашивай
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#15 FaceR

FaceR

    Волк

  • Пользователи
  • 1 033 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:06

Пфф, что я должен спросить? Как мне построить правильно ту или иную фразу? Ок, если нельзя этому научиться самому, тогда и этот словарь мало полезен. С ним возможно переводить только, и то не факт, что получится точно и верно с большими фразами . Просто напишите программу переводчика.
Agnus dei in tempestis
Ignarus et animus
Sanctus iesu in tormentis
Romulus in misera

#16 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:07

Просмотр сообщенияFaceR (12 Февраль 2015 - 23:06) писал:

Пфф, что я должен спросить? Как мне построить правильно ту или иную фразу? Ок, если нельзя этому научиться самому, тогда и этот словарь мало полезен. С ним возможно переводить только, и то не факт, что правильно. Просто напишите программу переводчика.
"Дайте мне правила..." спрашивай какие правила, и хватит на меня скалится.
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#17 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4 852 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:13

Просмотр сообщенияFaceR (12 Февраль 2015 - 23:06) писал:

Пфф, что я должен спросить? Как мне построить правильно ту или иную фразу? Ок, если нельзя этому научиться самому, тогда и этот словарь мало полезен. С ним возможно переводить только, и то не факт, что получится точно и верно с большими фразами . Просто напишите программу переводчика.
Там правила английского языка, как я поняла. Так что просто переводим на английский с английской грамматикой, и заменяем слова на драконьи.
Ох... Извини, _--.     ,__,  Да...
 я не думал,  (оvо)'  [оvо]    Играть теперь по ночам
что всё так.../)  )  ([ ’ ])         приходится...
==============="="====="="========
             //        ‘’

#18 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:14

Просмотр сообщенияНяш (12 Февраль 2015 - 23:13) писал:

Там правила английского языка, как я поняла. Так что просто переводим на английский с английской грамматикой, и заменяем слова на драконьи.
Там все немного сложнее, но ты почти права.
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

#19 FaceR

FaceR

    Волк

  • Пользователи
  • 1 033 сообщений

Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:16

Как я могу спросить? Я не знаю их. Я знаю, что в русском есть словообразующие морфемы, разнообразные склонения, времена, и многое другое. Я знаю, что в английском есть свои четкие правила построения частей речи в предложений, оформление оборотов и особенности времён. Но я же не знаю, что есть в драконьем языке. Так как я могу спросить? Я как раз хочу сначала их узнать.
P.S. я не скалюсь на тебя. Я тебя не выделяю отдельно от всех =)
Agnus dei in tempestis
Ignarus et animus
Sanctus iesu in tormentis
Romulus in misera

#20 JaarilHeyvAam

JaarilHeyvAam

    Капитан

  • Пользователи
  • 490 сообщений


Отправлено 12 Февраль 2015 - 23:16

Я лучше уже статью потом напишу, как говорить и писать на драконьем языке.
Somahus mey, dreh ni nuthaak zey voth hin goltnu.

 




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

 
Рейтинг@Mail.ru