Перейти к содержимому


Path of Exile: Испытания для всех


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 36

#1 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 14:52

Изображение


Запуск русскоязычных серверов Path of Exile сулит большие перемены на нише данной игры, и серьезные испытания для всех… читать далее »

#2 Wobein

Wobein

    Рекрут

  • Новичок
  • 108 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 15:07

Ты уверен что вся инфа будет актуальной по пое, если ты один на весь сайт и другие проекты?

#3 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 15:14

Просмотр сообщенияWobein (30 April 2015 - 15:07) писал:

Ты уверен что вся инфа будет актуальной по пое, если ты один на весь сайт и другие проекты?
Ну... функционал для добавление новых страниц на сайт пользователями в планах (как и другие 100500 дел :emolol: ), так что теоретически шансы есть :)

#4 Wobein

Wobein

    Рекрут

  • Новичок
  • 108 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 15:32

Очень на это надеюсь.

#5 Aov7.NATREZIM

Aov7.NATREZIM

    Рыцарь

  • Новичок
  • 280 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 15:41

гарену ругает только школота, и всё равно они будут на ней играть никуда не денутся, поноют и перестанут, игроки с еу сделали пару фейспалмов от перевода, но это не мешает им играть, кому вообще какая разница как что называется, или же сказывается "синдром утёнка"? Я постебался со сферы златокузнеца, чтож теперь, в д2 от фаргуса и не такое было и все играли, но называть локализацию говном из-за этого - бред, весь смысл локализации - озвучка ЛОРа и дать возможность играть игрокам без знания англ. (я в своё время сильно терялся в д2 когда видел аффиксы/суффиксы). Вангую что большая часть ру игроков уйдёт с еу как только перенесут транзакции, половина даже раньше ибо пинг

#6 PaTrAsKoN

PaTrAsKoN

    Ветеран

  • Новичок
  • 441 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 16:07

Увы но я после такого ужасного перевода имен персонажей некоторых буду на европейском серве играть дальше...очень жаль, я был лучшего мнения о переводчиках :(

#7 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4917 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 16:27

Просмотр сообщенияPaTrAsKoN (30 April 2015 - 16:07) писал:

Увы но я после такого ужасного перевода имен персонажей некоторых буду на европейском серве играть дальше...очень жаль, я был лучшего мнения о переводчиках :(
Утя утя.
Ты, наверное, был бы рад, если бы все имена и названия перевели транслитерацией. Только новые игроки от такого плеваться будут.

#8 PaTrAsKoN

PaTrAsKoN

    Ветеран

  • Новичок
  • 441 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 16:53

Просмотр сообщенияНяш (30 April 2015 - 16:27) писал:

Утя утя.
Ты, наверное, был бы рад, если бы все имена и названия перевели транслитерацией. Только новые игроки от такого плеваться будут.
А ты чего постоянно цепляешься до меня а?Любые игры переводят нормально с английского на русский все так как должно быть, а тут вообще как то непонятно, за старательность я конечно поставлю 5-рочку, а вот за правильность не выше 3йки!

#9 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4917 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 17:28

Просмотр сообщенияPaTrAsKoN (30 April 2015 - 16:53) писал:

А ты чего постоянно цепляешься до меня а?Любые игры переводят нормально с английского на русский все так как должно быть, а тут вообще как то непонятно, за старательность я конечно поставлю 5-рочку, а вот за правильность не выше 3йки!
Я не цепляюсь к тебе как к человеку. Я не согласна с тобой. Это бытовая ситуация, когда где-то в интернете появляется человек, который с тобой не согласен. Бывает, находятся люди с которым выходит полное согласие почти во всем, а бывает, что находится человек, что практически во всем согласия нет.
А ты играл сначала в английские версии этих "любых игр"? Длительно так. Чтобы потом сравнивать уже после того, как привык к английскому варианту.
Если представить, что о английской игре вообще ничего не знаешь и играл только в русскую - то все нормально. Можно найти некоторые косяки, но их мало и вероятнее всего каждый игрок будет находить свои "косяки", которые будут еще и противоречить друг другу. Оценивать перевод нужно свежим, не замутненным оригиналом, взглядом. А если уж взялся сравнивать с оригиналом - нужно сравнивать смысл, а не имена. Имена при переводе переделывают очень часто, почти постоянно. Имена адаптируют под язык, на который переводят имя.

#10 Aov7.NATREZIM

Aov7.NATREZIM

    Рыцарь

  • Новичок
  • 280 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 17:37

Просмотр сообщенияPaTrAsKoN (30 April 2015 - 16:07) писал:

Увы но я после такого ужасного перевода имен персонажей некоторых буду на европейском серве играть дальше...очень жаль, я был лучшего мнения о переводчиках :(
Имена? Серьёзно? какие? Нпсов в городе? Так я давно уже не читаю кто там стоит, на автомате залетел, проверил кто что продает и в свой стэш уткнулся. Или тебя может напрягают имена боссов, типо Мелоники? Тоже не вижу в этом проблемы т.к во время боя я вообще не читаю их имена, всё внимание приковано к хп и действиям боссов. Назови конкретно, что тебе не нравится и обоснуй своё мнение, иначе выглядит как "синдром утёнка" - мне не нравится потому, что я привык к другому.

#11 PaTrAsKoN

PaTrAsKoN

    Ветеран

  • Новичок
  • 441 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 18:45

Просмотр сообщенияAov7.NATREZIM (30 April 2015 - 17:37) писал:

Имена? Серьёзно? какие? Нпсов в городе? Так я давно уже не читаю кто там стоит, на автомате залетел, проверил кто что продает и в свой стэш уткнулся. Или тебя может напрягают имена боссов, типо Мелоники? Тоже не вижу в этом проблемы т.к во время боя я вообще не читаю их имена, всё внимание приковано к хп и действиям боссов. Назови конкретно, что тебе не нравится и обоснуй своё мнение, иначе выглядит как "синдром утёнка" - мне не нравится потому, что я привык к другому.
Я всегда интересуюсь историей в играх, а ты поиграй в английскую версию посмотри какие там имена персонажей и имена НПС-ов и посмотри на русскую версию и поймешь о чем я!

#12 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 18:46

:poofight:
:popcorn: :popcorn: :popcorn:

Скрытый текст


#13 PaTrAsKoN

PaTrAsKoN

    Ветеран

  • Новичок
  • 441 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 18:51

Просмотр сообщенияНяш (30 April 2015 - 17:28) писал:

Имена адаптируют под язык, на который переводят имя.
Имя есть имя, и если меня звать например Robert с английского, то с русского меня будут называть Руслан? так я смотрю на перевод РоЕ, имя надо переводит так как есть, печально что они так перевели это:(

#14 PaTrAsKoN

PaTrAsKoN

    Ветеран

  • Новичок
  • 441 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 18:52

Diablo :grin: :grin: :grin: :D :D :D

#15 Aov7.NATREZIM

Aov7.NATREZIM

    Рыцарь

  • Новичок
  • 280 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 19:16

Просмотр сообщенияPaTrAsKoN (30 April 2015 - 18:45) писал:

Я всегда интересуюсь историей в играх, а ты поиграй в английскую версию посмотри какие там имена персонажей и имена НПС-ов и посмотри на русскую версию и поймешь о чем я!
Я видел и даже привёл примеры и даже описал почему это не проблема, а ты так и не смог, не понятно почему я должен прислушиваться к твоему беспочвенному нытью

#16 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4917 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 20:21

Просмотр сообщенияPaTrAsKoN (30 April 2015 - 18:51) писал:


Имя есть имя, и если меня звать например Robert с английского, то с русского меня будут называть Руслан? так я смотрю на перевод РоЕ, имя надо переводит так как есть, печально что они так перевели это:(
Когда китайцы приезжают в Россию чаще всего они берут себе русские имена т.к. 90% русских не способны выговорить их настоящие имена. В жизни как ты представишься - там тебя называть и будут. Если представишься Риндокрапколдентофэрком, то твои собеседники будут пытаться тебя так называть (а через 2 попытки придумают прозвище и будут называть так). Но при локализации стараются имена заменять на что-то более знакомое и понятное.

#17 Aov7.NATREZIM

Aov7.NATREZIM

    Рыцарь

  • Новичок
  • 280 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 20:25

Просмотр сообщенияНяш (30 April 2015 - 20:21) писал:

Когда китайцы приезжают в Россию чаще всего они берут себе русские имена т.к. 90% русских не способны выговорить их настоящие имена. В жизни как ты представишься - там тебя называть и будут. Если представишься Риндокрапколдентофэрком, то твои собеседники будут пытаться тебя так называть (а через 2 попытки придумают прозвище и будут называть так). Но при локализации стараются имена заменять на что-то более знакомое и понятное.
Чэн Лун подтверждает или вам больше нравится называть его Джеки Чан?))

#18 Няш

Няш

    Бард

  • Администраторы
  • 4917 сообщений


Отправлено 30 April 2015 - 20:33

Просмотр сообщенияAov7.NATREZIM (30 April 2015 - 20:25) писал:

Чэн Лун подтверждает или вам больше нравится называть его Джеки Чан?))
Второе :) О том, что он имя меня как-то даже не думала. У нас во Владивостоке есть рынок, где торгуют китайцы. И представляются они исключительно Лешами, Олегами и Мишами.

#19 KOM

KOM

    Space Paladin

  • Пользователи
  • 1056 сообщений

Отправлено 30 April 2015 - 22:14

Просмотр сообщенияНяш (30 April 2015 - 20:33) писал:

И представляются они исключительно Лешами, Олегами и Мишами.
:laughingxi3:

#20 Fortochnik

Fortochnik

    Воин

  • Новичок
  • 190 сообщений

Отправлено 01 May 2015 - 00:02

Просмотр сообщенияAov7.NATREZIM (30 April 2015 - 15:41) писал:

в д2 от фаргуса и не такое было и все играли
Сколько лулзов было поймано в то время... "Абсидиантовый Лук из Конченое", "Готический Топор Идиота" :grin:

 


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

 
Рейтинг@Mail.ru