Перейти к содержимому


Вопрос по моду The Hell


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 25

#1 Бугримон

Бугримон

    Бродяга

  • Новичок
  • 6 сообщений

Отправлено 04 August 2009 - 10:39

Вопрос простой - на какие версии игры ставится мод The Hell, он строго на буржуйском языке, строго на русском или на том и другом?

#2 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 04 August 2009 - 10:44

Просмотр сообщенияБугримон (4.8.2009, 10:39) писал:

Вопрос простой - на какие версии игры ставится мод The Hell, он строго на буржуйском языке, строго на русском или на том и другом?
Строго на официальной английской + оригинальный Hellfire.

Как-то, отвечая на жалобы глюков и багов от игроков, Мордор ругался, мол находите хз какие клиенты, а потом жалуетесь что не работает. Находите норм клиенты и играйте.

Т.е. он приверженец только оригинальных клиентов :)

#3 Бугримон

Бугримон

    Бродяга

  • Новичок
  • 6 сообщений

Отправлено 04 August 2009 - 12:36

Эх, рзаработчик такой модище забацал, так уж забабахал бы и русификатор своего пошива.
Досадно, да ладно :)

#4 Stranger

Stranger

    Рыцарь

  • Новичок
  • 271 сообщений

Отправлено 04 August 2009 - 12:37

Просмотр сообщенияБугримон (4.8.2009, 13:36) писал:

Эх, рзаработчик такой модище забацал, так уж забабахал бы и русификатор своего пошива.
Досадно, да ладно :)
хз мне английскя версия както привычней

#5 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 04 August 2009 - 13:28

Переводить игру на другие языки это немалый труд, к тому же, в игру на английском будут играть в любом уголке мира, а в игру на русском - только в России и СНГ.

Мораль - бросаем пить-курить, поднимаем отечество до того уровня, что бы Русский язык был международным, и будем играть в игры на Русском :)

#6 Бугримон

Бугримон

    Бродяга

  • Новичок
  • 6 сообщений

Отправлено 04 August 2009 - 13:57

Просмотр сообщенияDiablo (4.8.2009, 14:28) писал:

Переводить игру на другие языки это немалый труд, к тому же, в игру на английском будут играть в любом уголке мира, а в игру на русском - только в России и СНГ.
Дык половина уже сделана - на английском она уже есть :) По поводу немалого труда - ну уж куда меньше, по сравнению с созданием самого мода, учитывая, что это ещё далеко и не Fallout с его текстами.

Впрочем для того кто привык в английские верси шпилиться это дело совсем наверно будет нудным и не благодарным.

#7 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 04 August 2009 - 15:35

Цитата

По поводу немалого труда - ну уж куда меньше, по сравнению с созданием самого мода
Никто не спорит, пойти убеди Мордора :)

Убедишь - от меня спасибо :)

#8 Бугримон

Бугримон

    Бродяга

  • Новичок
  • 6 сообщений

Отправлено 05 August 2009 - 09:13

Мордор обломал, его слова:

"ТН на русский переводить это просто невообразимый объем работы. Абсолютно сумасшедший объем.
Ну тыщ за 10 евро может и найдутся желающие перевести..."

  :( :huh:

#9 Stranger

Stranger

    Рыцарь

  • Новичок
  • 271 сообщений

Отправлено 05 August 2009 - 09:27

Просмотр сообщенияБугримон (5.8.2009, 10:13) писал:


Ну тыщ за 10 евро может и найдутся желающие перевести..."

  :( :huh:
скидываемся люди,скидываемся =)

#10 Бугримон

Бугримон

    Бродяга

  • Новичок
  • 6 сообщений

Отправлено 05 August 2009 - 10:13

Если оно и в заправду вот так, то страшно подумать :blink:  чего стоят такие альтруистичные проекты переводов на zoneofgames как:

Fallout 3
Silent Hill: Homecoming
Grand Theft Auto 4
Overlord 2
Call of Juarez: Bound in Blood

Не иначе ребята пол лимона евро теряют :blink: Альтруизм прямо таки вселенских масштабов.
Я бы точно не решился такую работу делать за беплатно, стоящую таких диких денег.

Кстати, а в моде The Hell есть какие либо квесты дополнительные, ну там с заданиями и текстами к ним?

#11 Stranger

Stranger

    Рыцарь

  • Новичок
  • 271 сообщений

Отправлено 05 August 2009 - 10:55

Просмотр сообщенияБугримон (5.8.2009, 11:13) писал:

Кстати, а в моде The Hell есть какие либо квесты дополнительные, ну там с заданиями и текстами к ним?
изначально мордор вообще поубирал кучу квестов и не собирался их вновь реализовывать тк расчитывал ,что мод будет для  мультиплеера.Но недавно(относительно,мб пару месяцев назад) я гдето видел его пост,где он говорит ,что понял важность сингла и будет делать новые квесты.Короче скачай и узнай=)(заодно тут напиши,интересно=))

Просмотр сообщенияБугримон (5.8.2009, 11:13) писал:

Fallout 3
Silent Hill: Homecoming
Grand Theft Auto 4
Overlord 2
Call of Juarez: Bound in Blood
1)хм,сомневаюсь,что их переводил 1 человек
2)всётаки нужно шорошее качество перевода,а не как в простом диабло(убил рычаЖОК на 16 уровне)
3)все пользователи мода привыкли к английским названиям суфиксов,перфиксов,уников и и.п => переучиваться станет неудобно(мелочь,но всёже)

#12 Бугримон

Бугримон

    Бродяга

  • Новичок
  • 6 сообщений

Отправлено 05 August 2009 - 13:08

Просмотр сообщенияStranger (5.8.2009, 11:55) писал:

1)хм,сомневаюсь,что их переводил 1 человек
Само собой не один.
Кстати, Мордор когда говаривал про 10тыс. евро он там заикнулся и о + 10 помошниках в команду ;) Упс вру, это не он говорил, Мордор вообще про себя не говорил, он говорил про "кого-то" т.е. "желающих перевести"

Цитата

2)всётаки нужно шорошее качество перевода,а не как в простом диабло(убил рычаЖОК на 16 уровне)
Отличительная черта переводов пиратских(которые делались для срубания бабала на продаже пиратских дисков и делались абы как) от таких проектов что перечисленны выше, это то, что преводы эти на чистом энтузиазме, т.е переводы ради перевода. Поверь, эти переводы отличааются, в лучшую сторону даже от тех, что делал фаргус.

Цитата

3)все пользователи мода привыкли к английским названиям суфиксов,перфиксов,уников и и.п => переучиваться станет неудобно(мелочь,но всёже)
Ну, по моему это преувиличение. Вот для того кто понимает только по русски - да, откуда ему знать что "Resists" означает что-то типа "устойчивость или сопротивеление, сопротивляемость", вот ему-то как раз и переучиваться нужно, а тому кто играет в английскую версию, прекрасно известно, что означает данное слово и когда вместо "Resists: Fire" он прочитает "Устойчив к: огонь" сомневаюсь что он придёт в замешательство, потому как ему это было известно и так. Да и русификацию если делают отдельно (а лучше именно так и делать), то удовлетворены будут обе стороны.
Правда если говорить о суперкривом преводе, то да - такие попадались(это просто что-то) и тут нельзя не согласиться, что лучше уж в английскую поиграть. :)

#13 Stranger

Stranger

    Рыцарь

  • Новичок
  • 271 сообщений

Отправлено 05 August 2009 - 14:48

Просмотр сообщенияБугримон (5.8.2009, 14:08) писал:

Само собой не один.
Кстати, Мордор когда говаривал про 10тыс. евро он там заикнулся и о + 10 помошниках в команду ;) Упс вру, это не он говорил, Мордор вообще про себя не говорил, он говорил про "кого-то" т.е. "желающих перевести"
желаешь - переводи нахаляву=)

Просмотр сообщенияБугримон (5.8.2009, 14:08) писал:

Отличительная черта переводов пиратских(которые делались для срубания бабала на продаже пиратских дисков и делались абы как) от таких проектов что перечисленны выше, это то, что преводы эти на чистом энтузиазме, т.е переводы ради перевода. Поверь, эти переводы отличааются, в лучшую сторону даже от тех, что делал фаргус.
даже тех,что делал фвргус,весело.У фаргуса как раз переводы жуткие.Как говорил diablo на чистом энтузиазме далеко не уедешь

Просмотр сообщенияБугримон (5.8.2009, 14:08) писал:

Ну, по моему это преувиличение. Вот для того кто понимает только по русски - да, откуда ему знать что "Resists" означает что-то типа "устойчивость или сопротивеление, сопротивляемость", вот ему-то как раз и переучиваться нужно, а тому кто играет в английскую версию, прекрасно известно, что означает данное слово и когда вместо "Resists: Fire" он прочитает "Устойчив к: огонь" сомневаюсь что он придёт в замешательство, потому как ему это было известно и так. Да и русификацию если делают отдельно (а лучше именно так и делать), то удовлетворены будут обе стороны.
Правда если говорить о суперкривом преводе, то да - такие попадались(это просто что-то) и тут нельзя не согласиться, что лучше уж в английскую поиграть. :)
а при чём тут устойчивости?например я уже (не специально) выучил все хорошиесуффиксы,перфиксы,уники и всегда понимаю о чём речь.А если в русской версии будет бегать ктонить и орать ,что нашёл "тесак радости" к примеру,то я непойму что ето,но я написал - это мелочь

#14 Diablo

Diablo

    Администратор

  • Главные администраторы
  • 9514 сообщений


Отправлено 05 August 2009 - 16:59

Тему перенес в соответствующий раздел, продолжайте обсуждение =]

#15 Mordor

Mordor

    Рыцарь

  • Пользователи
  • 245 сообщений


Отправлено 18 August 2009 - 15:15

несколько скриншотов из The Hell

Изображение


Изображение


Изображение


Изображение


Изображение


Изображение


Разработка была начата мною в 2006 году, 14 апреля. До этого я играл в Hellfire версии 1.00 на русском, около 5 лет играл. За это время на собственном опыте натерпелся многочисленных глюков в этой игре. И решил, что можно что-то подправить чтобы игралось приятнее.

С тех пор прошло больше трех лет, сил, времени и нервов на ТН было потрачено очень и очень много. Неполный список изменений в игре тянет по объему на книгу приличного размера (вдумайтесь - это ведь только оглавление своего рода).

ТН может продолжать удивлять разнообразием - чтобы увидеть всё в игре, вам потребуется играть по несколько часов в день, более 2 лет подряд!

Уникальных предметов в игре больше чем в Д2.

Исправлений и улучшений - океан.

Тому, кто соберется попробовать играть впервые я бы сказал следующее: помни, что ТН не та игра, которой она может казаться первую неделю или две, пока ты привыкаешь. В ней ГОРАЗДО больше сокрытых деталей и таинственных мелочей, чем ярких особенностей, бросающихся в глаза.


Официальная страница Тhe Нell находится ЗДЕСЬ

#16 Mordor

Mordor

    Рыцарь

  • Пользователи
  • 245 сообщений


Отправлено 23 August 2009 - 09:35

просьба к администрации:
поправьте ссылки к странице мода на сайте

#17 Immortal

Immortal

    Бродяга

  • Новичок
  • 8 сообщений

Отправлено 24 August 2009 - 12:06

Я начал играть в мод THE HELL выбил лук каторый отталкивает противников.Я заметил когда на мня движется монстр я в него стриляю его отбрасывает назад ,акогда он движится в противоположеную стороно то ПОЧЕМУТО ЕГО ОТБРАСЫВАЕТ В МАЮ СТОРОНУ что это такое и как это можно обяснить? :blink:

#18 Stranger

Stranger

    Рыцарь

  • Новичок
  • 271 сообщений

Отправлено 24 August 2009 - 15:49

Просмотр сообщенияImmortal (24.8.2009, 13:06) писал:

Я начал играть в мод THE HELL выбил лук каторый отталкивает противников.Я заметил когда на мня движется монстр я в него стриляю его отбрасывает назад ,акогда он движится в противоположеную стороно то ПОЧЕМУТО ЕГО ОТБРАСЫВАЕТ В МАЮ СТОРОНУ что это такое и как это можно обяснить? :blink:
лук отбрасывает только в ту сторону,к которой монстр стоит спиной

#19 Mordor

Mordor

    Рыцарь

  • Пользователи
  • 245 сообщений


Отправлено 25 August 2009 - 10:32

и этот момент не отличается от оригинала кстати, так и в дьябле было всегда

#20 Darth Malice

Darth Malice

    Рльех Фхтагн

  • Diablo Club
  • 1024 сообщений

Отправлено 27 August 2009 - 12:53

Хороший мод;думаю скачать снова

 


Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных

 
Рейтинг@Mail.ru